Voici le chant accompagnant la danse turque KIRMIZI BİBER

(grâce à l'aimable collaboration de Louise Tremblay)

 

(couplet 1)

 

 

 

TELAŞIMI VAR ACELESİ Mİ VAR

Est-elle pressée, est-elle à la hâte

KISA BİR ÖPÜCÜK ÇOK İŞİME YARAR

Un court baiser me convient parfaitement

ALLAH'IM BANA NE OLDU BU DEFA

Mon Dieu, que m'arrive-t-il cette fois

DEVAM EDİYOR BAK OYUNLARINA

Regarde, elle me joue encore des tours.

 

 

télàchœmœ vàr àdjélési mi vàr

 

kœsà bir epudjuk tchôk ichimé yàràr

 

àllà(h)œm bànà né ôldou bou défà

 

dévàm édiyôr bàk ôyounlàrœnà

 

 

 

(couplet 2)

 

 

 

KUYTULARIMI KOKULARIMI

As-tu oublié mes coins cachés

UNUTTUN MU SEN O AYIPLARINI

Mes senteurs, tes propres hontes

ZATEN NE KADAR AKLIN VARDI

De toute façon, cependant, la plus grande partie de ta pensée est conservée

ONU DA BANA VER SEVİŞMEK NE GÜZEL

Donne-moi cela aussi, comment c'est beau de faire l'amour.

 

 

kouytoulàrœmœ kôkoularœmœ

 

ounouttoun mou sén ô àyœplàrœnœ

 

zàtén né kàdàr àklœn vàrdœ

 

ônou dà bànà vér sévichmék né guzél

 

 

 

(refrain 1)

 

 

 

BASTIM MÜHÜRÜ GÖRECEK GÜNÜNÜ

J'ai scellé son sceau, elle verra ton jour

ARAYIP SORACAK TEK TEK BAKACAK

Elle cherchera et demandera, l'un après l'autre elle cherchera

EVİRİP ÇEVİRİP DÜŞECEK ELİME

Elle tournera sans cesse et tombera dans ma main.

 

 

bàstœm mu(h)uru gerédjék gununu

 

àràyœp sôràdjàk ték ték bàkàdjàk

 

évirip tchévirip duchédjék élimé

 

 

 

(refrain 2)

 

 

 

CANINI YAKARIM HADİ GÖR BAKALIM

Je te tourmente, allez, regarde

BAL DÖKEN DİLİNE "KIRMIZI BİBERİ"

Je n'ai pas frotté le piment rouge

SÜRMEDİM AMA SÜRERİM BU DEFA

Sur ta langue qui répand le miel

 

Mais cette fois je l'ai roulé.

djànœnœ yàkàrœm (h)àdi ger bàkàlœm

 

bàl dekén diliné kœrmœzœ bibéri

 

surmédim àmà surérim bou défà

 

 

 

(couplet 3)

 

 

 

BEN KİMDİM BEN UÇUP GİTTİM ELLERİNDEN

Qui suis-je, j'ai fui loin de tes mains

NEYDİ İNKAR ETTİĞİN BU ÇILGINLIK İÇİNDEN

Qu'as-tu nié à travers cette folie

ZARARDAYIM SENİN YASAKLI ŞEYTAN YÜZÜNDEN

Je suis égaré à cause de ton démon défendu

ÖLDÜRÜYOR BU HALI NASIL ÇILDIRTTI BİLMİYOR

Cette attitude à elle me tue, elle ne le sait pas.

 

 

bén kimdim bén outch oup gittim éllérindén

 

néydi inkàr éttiin bou tchœlgœnlœk itchindén

 

zàràrdayœm sénin yàsàklœ chéytàn yuzundén

 

elduruyôr bou hàlœ nàsœl tchœldœrttœ bilmiyôr